De la pâte de curry vert ? Des bracelets de pied en argent ? Une vache sacrée ? Profitez que je sois sur place pour passer commande de spécialités made in India AVANT SAMEDI. Dans la limite des 20 kg de bagages autorisés, donc meubles en teck et éléphant de compagnie à proscrire !
Lundi 2 avril 2007 1 02 /04 /2007 16:54
En bonne webmaster que je suis, je ne résiste jamais à l'envie de vouloir me mettre à la page mes outils de blog-trotteuse. Alors voilà, vu qu'un grand nouveau voyage plein de perspectives s'annonce et que ma période bollywoodienne m'a définitivement passé, rendez-vous sur un nouveau blog plus lumineux et plus léger. Hé oui, c'est bien connu l'amour donne des ailes !




Par Sofinet - Publié dans : Compagnon de route
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Samedi 31 mars 2007 6 31 /03 /2007 19:10
Une célèbre chanson de sévillane commence par ces mots "Quelque chose meure dans l'âme quand un ami s'en va". C'est bien ce que toute la colloc et les amis fidèles présents en ce triste jour ont dû se dire en voyant s'éloigner la voiture de Mimi. On sait tous que ni elle, ni nous ne l'oublieront jamais et qu'on ne manquera pas une occasion de se retrouver ici ou ailleurs pour se remémorer les mésaventures de la colloc Vroufff, les galas de tangos, les soirée impros, les cours de danse, que sais-je encore. M'enfin, c'est quand même pas tous les jours qu'on a la chance de rencontrer une fille comme ça... Raison de plus pour ne pas vouloir la laisser partir ! Mais "chacun sa route, chacun son chemin" comme dit la chanson. Donc rentrons les mouchoirs, essuyons la petite larme au coin de l'oeil au passage, et le sourire au lèvre souhaitons une bonne route à l'amiMi !


Une dernière sévillane en souvenir :


Algo se muere en el alma cuando un amigo se va

Quelque chose meure dans l'âme quand un ami s'en va

Cuando un amigo se va algo se muere en el alma

Quand un ami s'en va quelque chose meure dans l'âme

Cuando un amigo se va algo se muere en el alma

Quand un ami s'en va quelque chose meure dans l'âme

Cuando un amigo se va.

Quand un ami s'en va.

Cuando un amigo se va y va dejando una huella

Quand un ami s'en va et laisse une marque

Que no se puede borrar

Qui ne peut pas s'effacer

Y va dejando una huella que no se puede borrar.

Et laisse une marque qui ne peut pas s'effacer.

No te vayas todavía no te vayas por favor 

Ne pars pas encore, ne t'en va s'il te plaît

No te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora 

Ne pars pas encore jusqu'à ce que ma guitare pleure

Cuando dice adiós.

En te disant dit au-revoir.



Un pañuelo de silencio a la hora de partir

Un mouchoir de silence au moment de partir
A la hora de partir un pañuelo de silencio 

Au moment de partir un mouchoir de silence

A la hora de partir un pañuelo de silencio

Au moment de partir un mouchoir de silence

A la hora de partir.

Au moment de partir.

A la hora de partir porque hay palabra que hieren

Au moment de partir parce qu'il y a des phrases qui blessent

Y no se deben decir 

Et qui ne doivent pas être dites

Porque hay palabra que hieren y no se deben decir.

Parce qu'il y a des phrases qui blessent et qui ne doivent pas être dites.

No te vayas todavía no te vayas por favor 

Ne pars pas encore, ne t'en va s'il te plaît

No te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora 

Ne pars pas encore jusqu'à ce que ma guitare pleure

Cuando dice adiós.

En te disant dit au-revoir.


El barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar.

Le bateau devient petit quand il s'éloigne en mer

Cuando se aleja en el mar el barco se hace pequeño

Quand il s'éloigne en mer le bateau devient petit

Cuando se aleja en el mar el barco se hace pequeño

Quand il s'éloigne en mer le bateau devient petit

Cuando se aleja en el mar.

Quand il s'éloigne en mer.

Cuando se aleja en el mar y cuando se va perdiendo 

Quand il s'éloigne en mer et quand il disparait

Que grande es la soledad.

Grande est la solitude.
Y cuando se va perdiendo que grande es la soledad.

Et quand il disparait, grande est la solitude.

No te vayas todavía no te vayas por favor 

Ne pars pas encore, ne t'en va s'il te plaît

No te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora 

Ne pars pas encore jusqu'à ce que ma guitare pleure

Cuando dice adiós.

En te disant dit au-revoir.



Ese vació que deja el amigo que deja el amigo que se va 

Ce vide que laisse l'ami que laisse l'ami qui s'en va

El amigo que se va ese vació que deja

L'ami qui s'en va le vide qu'il laisse

El amigo que deja el amigo que se va

L'ami qui s'en va le vide qu'il laisse

Ese vació que deja el amigo que deja

Ce vide que laisse l'ami qui s'en va

El amigo que se va.

L'ami qui s'en va.

El amigo que se va es como un pozo sin fondo

L'ami qui s'en va le vide qu'il laisse c'est comme un puit sans fond

Que no se vuelve a llenar

Qui ne va pas se remplir

Es como un pozo sin fondo que no se llega a llenar.

C'est comme un puit sans fond qui n'arrivera pas à se remplir.

No te vayas todavía no te vayas por favor 

Ne pars pas encore, ne t'en va s'il te plaît

No te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora 

Ne pars pas encore jusqu'à ce que ma guitare pleure

Cuando dice adiós.

En te disant dit au-revoir.


 



Par Sofinet - Publié dans : Compagnon de route
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Lundi 26 mars 2007 1 26 /03 /2007 16:01
A vous de trouver notre prochain lieu d'expédition... et de vie !



Bravo Bibi, tu l'as bien mérité ton boulot. Il ne me reste plus qu'à suivre ton exemple et à me trouver un bon poste ici ou de l'autre côté de la frontière. Mais chut ! J'en ai trop dit...
Par Sofinet - Publié dans : Compagnon de route
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Mardi 13 mars 2007 2 13 /03 /2007 11:34





Vous aussi créez votre WeeMe sur http://www.weeworld.com.


Par Sofinet - Publié dans : Compagnon de route
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Mardi 20 février 2007 2 20 /02 /2007 14:42
Maintenant que le voyageur s'est invité dans ma vie, plus besoin de faire des milliers de kilomètres pour s'émerveiller ! Au contraire, retour aux sources par la visite à deux de la douce France : Toulouse, Lyon, Paris, Alpes... En attendant le nouveau grand voyage, celui-ci qui m'emmènera à suivre ces pas qui sont désormais liés au miens.



" Celui qui, par quelque alchimie sait extraire de son cœur, pour les refondre ensemble,
compassion, respect, besoin, patience, regret, surprise et pardon
crée cet atome qu'on appelle l'amour."
Khalil Gibran (Liban)
Par Sofinet - Publié dans : Compagnon de route
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus